原文で読むシャーロック・ホームズ
ホーム長編緋色の研究四つの署名バスカヴィル家の犬恐怖の谷短編シャーロック・ホームズの冒険シャーロック・ホームズの回想シャーロック・ホームズの帰還最後の挨拶 シャーロック・ホームズの事件簿

Holmes had lit his pipe, and he sat for some time with a curious smile upon his face.

“Well?” I asked at last.

“I am wondering, Watson just wondering!”

“At what?”

Holmes took his pipe from his lips.

“I was wondering, Watson, what on earth could be the object of this man in telling us such a rigmarole of lies. I nearly asked him so for there are times when a brutal frontal attack is the best policy but I judged it better to let him think he had fooled us. Here is a man with an English coat frayed at the elbow and trousers bagged at the knee with a year’s wear, and yet by this document and by his own account he is a provincial American lately landed in London. There have been no advertisements in the agony columns. You know that I miss nothing there. They are my favourite covert for putting up a bird, and I would never have overlooked such a cock pheasant as that. I never knew a Dr. Lysander Starr, of Topeka. Touch him where you would he was false. I think the fellow is really an American, but he has worn his accent smooth with years of London. What is his game, then, and what motive lies behind this preposterous search for Garridebs? It’s worth our attention, for, granting that the man is a rascal, he is certainly a complex and ingenious one. We must now find out if our other correspondent is a fraud also. Just ring him up, Watson.”

I did so, and heard a thin, quavering voice at the other end of the line.

“Yes, yes, I am Mr. Nathan Garrideb. Is Mr. Holmes there? I should very much like to have a word with Mr. Holmes.”

My friend took the instrument and I heard the usual syncopated dialogue.

illustration

“Yes, he has been here. I understand that you don’t know him. ... How long? ... Only two days! ... Yes, yes, of course, it is a most captivating prospect. Will you be at home this evening? I suppose your namesake will not be there? ... Very good, we will come then, for I would rather have a chat without him. ... Dr. Watson will come with me. ... I understand from your note that you did not go out often. ... Well, we shall be round about six. You need not mention it to the American lawyer. ... Very good. Good-bye!”